England, since the conquest, hath known some few good monarchs, but groaned beneath a much larger number of bad ones, yet no man in his senses can say that their claim under William the Conqueror is a very honorable one.
|
Anglaterra, des de la conquesta, ha tingut uns quants pocs bons monarques, però s’ha lamentat sota un nombre molt més gran de dolents, i, amb tot, cap home en el seu seny pot dir que la seua pretensió de ser els continuadors de Guillem el Conqueridor siga gaire honorable.
|
Font: riurau-editors
|
But who in their right minds would want to renounce the pleasures of the flesh to feed on herbs alone?
|
Però qui en el seu seny voldria renunciar als plaers de la carn per alimentar-se només d’herbes?
|
Font: NLLB
|
There is something exceedingly ridiculous in the composition of monarchy; it first excludes a man from the means of information, yet empowers him to act in cases where the highest judgment is required.
|
Hi ha una cosa summament ridícula en la composició de la monarquia; primer exclou un home dels mitjans d’informació, però li dóna poder per a actuar en casos en què es requereix el seny més alt.
|
Font: riurau-editors
|
Nobody in his senses receives the current president of the Generalitat, it is impossible to find allies for anything, we barely manage to keep the things we have, such as the Mobile World Congress.
|
Ningú en el seu seny rep l’actual president de la Generalitat, és impossible trobar aliats per a res, amb prou feines aconseguim conservar les coses que tenim, com el Mobile World Congress.
|
Font: NLLB
|
We hope he will use better judgment in the future.
|
Esperem que tingui més seny en el futur.
|
Font: Covost2
|
They lack wisdom teeth, and their brain layout seems to be relatively primitive.
|
No tenen queixals del seny i la disposició del seu cervell sembla relativament primitiva.
|
Font: Covost2
|
In this state of natural liberty, society will be their first thought.
|
En aquest estat de llibertat natural, la societat serà el seu primer pensament.
|
Font: riurau-editors
|
And if common sense is blinded," how great will the darkness be" (Mt 6:23).
|
I si el seny s’enterboleix, «que en serà de gran la foscor!» (Mt 6,23).
|
Font: MaCoCu
|
An Open Letter for Sanity
|
Una carta oberta per al seny
|
Font: MaCoCu
|
The vast empire of Russia is almost shut out from the sea; wherefore, her boundless forests, her tar, iron, and cordage are only articles of commerce.
|
El vast imperi de Rússia està gairebé tot separat del mar; i per això els seus boscs il·limitats, el seu quitrà, el seu ferro i el seu cordatge són solament articles de comerç.
|
Font: riurau-editors
|
Mostra més exemples
|